Contents
1. Mẫu Thư Tín Thương Mại Tiếng Anh là gì?
Trong tiếng Anh – Mẫu Thư Tín Thương Mại (Business Letter Template – /ˈbɪz.nɪs ˈlet.ər ˈtem.pleɪt/) có nghĩa là các mẫu thư được sử dụng trong giao dịch và trao đổi kinh doanh giữa các công ty, tổ chức, hoặc đối tác thương mại.
Những mẫu thư này thường được viết bằng tiếng Anh, bao gồm các loại thư như thư chào hàng, thư yêu cầu thông tin, thư đặt hàng, thư phàn nàn, thư xác nhận đơn hàng, thư đề nghị hợp tác, thư báo giá, và thư từ chối.
2. Cấu trúc của Mẫu Thư Tín Thương Mại Tiếng Anh?
Cấu trúc cơ bản của một mẫu thư tín thương mại thường bao gồm:
- Tiêu đề thư: Nêu rõ nội dung chính của thư.
- Lời chào: Chào người nhận thư một cách lịch sự, ví dụ: “Dear [Name]”.
- Nội dung chính: Trình bày rõ ràng và ngắn gọn lý do viết thư.
- Kết thúc thư: Bày tỏ mong muốn nhận được phản hồi, cảm ơn, hoặc nhấn mạnh điều cần thiết.
- Lời chào kết thúc: Thường là “Yours sincerely,” hoặc “Best regards,”.
- Chữ ký và thông tin liên hệ: Người viết ký tên và để lại thông tin liên hệ nếu cần thiết.
3. Các quy tắc của Thư Tín Thương Mại?
– Tiêu đề Thư (Letterhead)
- Nếu có tiêu đề thư (Letterhead): Nếu bạn sử dụng giấy tiêu đề (letterhead) của công ty, phần này đã bao gồm thông tin của người gửi như tên công ty, địa chỉ, số điện thoại, và email.
- Nếu không có tiêu đề thư: Bắt đầu bằng cách ghi rõ thông tin người gửi ở góc trên cùng bên trái.
Ví dụ:
John Doe
123 Business St.
New York, NY 10001
(555) 555-5555
johndoe@email.com
– Ngày tháng (Date)
- Ghi ngày tháng dưới thông tin người gửi, thường cách một dòng.
- Định dạng ngày tháng phổ biến trong tiếng Anh Mỹ:
September 4, 2024
. - Trong tiếng Anh Anh:
4th September 2024
.
–Thông tin người nhận (Recipient’s Information)
- Ghi rõ tên người nhận, chức vụ (nếu biết), tên công ty, địa chỉ công ty.
Mr. Michael Smith
Sales Manager
XYZ Corporation
456 Commerce Rd.
Los Angeles, CA 90001
– Lời chào (Salutation)
Bắt đầu thư bằng một lời chào trang trọng:
Dear Mr. Smith,
Dear Ms. Johnson,
- Nếu không biết tên người nhận:
Dear Sir/Madam,
hoặcTo Whom It May Concern,
– Nội dung chính (Body of the Letter)
- Đoạn mở đầu (Introduction): Giới thiệu lý do viết thư. Ví dụ:
I am writing to inquire about...
hoặcI am writing to express my interest in...
- Đoạn giữa (Main Content): Trình bày chi tiết vấn đề, yêu cầu, hoặc đề xuất của bạn.
- Đoạn kết thúc (Conclusion): Tóm tắt yêu cầu hoặc hành động mong đợi từ người nhận, bày tỏ mong muốn được hợp tác hoặc hồi đáp. Ví dụ:
I look forward to your response.
hoặcThank you for your attention to this matter.
– Lời kết (Closing)
Kết thúc thư bằng một câu chào lịch sự:
Yours sincerely,
(dùng khi biết tên người nhận)Yours faithfully,
(dùng khi không biết tên người nhận)Best regards,
(dùng khi giao tiếp đã quen thuộc)
– Chữ ký (Signature)
- Ký tên của bạn ở phía dưới lời kết thúc.
- Ghi tên của bạn in hoa dưới chữ ký.
Một số quy tắc quan trọng khác:
- Độ dài: Giữ thư ngắn gọn và súc tích, chỉ bao gồm những thông tin cần thiết.
- Ngôn ngữ: Sử dụng ngôn ngữ chuyên nghiệp, lịch sự và tránh lỗi chính tả, ngữ pháp.
- Canh lề: Canh lề trái toàn bộ nội dung thư, với khoảng cách hợp lý giữa các đoạn văn.
- Kiểm tra lại: Trước khi gửi, kiểm tra lại thư để đảm bảo không có lỗi và nội dung được truyền đạt rõ ràng.
4. Mẫu Thư Tín Thương Mại Tiếng Anh?
Mẫu 1: Mẫu Thư Đề Nghị Hợp Tác
Alice Johnson
Marketing Director
Innovative Solutions Ltd.
789 Market St.
San Francisco, CA 94105
(555) 123-4567
alice.johnson@innovativesolutions.com
September 4, 2024
Mr. David Lee
Business Development Manager
Tech Innovations Inc.
101 Tech Ave.
Seattle, WA 98109
Dear Mr. Lee,
I am reaching out to explore potential collaboration opportunities between Innovative Solutions Ltd. and Tech Innovations Inc. We have been impressed with your recent advancements in technology and believe that a partnership could be mutually beneficial.
We propose a meeting to discuss how our combined expertise could enhance both our product offerings and market reach. Please let us know your availability for a meeting within the next two weeks.
Looking forward to your positive response.
Best regards,
[Signature]
Alice Johnson
Marketing Director
Mẫu 2: Mẫu Thư Yêu Cầu Báo Giá
Robert Smith
Procurement Manager
Global Enterprises
456 Industrial Pkwy
Chicago, IL 60614
(555) 987-6543
robert.smith@globalenterprises.com
September 4, 2024
Ms. Sarah Brown
Sales Coordinator
ABC Supplies
789 Supply Rd.
Houston, TX 77001
Dear Ms. Brown,
We are interested in obtaining a quote for 1,000 units of your XYZ product. Please provide us with the following details:
- Price per unit
- Bulk order discounts
- Shipping costs and delivery times
We would appreciate it if you could send us the quotation by September 10, 2024.
Thank you in advance for your assistance.
Yours sincerely,
[Signature]
Robert Smith
Procurement Manager
Mẫu 3: Mẫu Thư Phàn Nàn
Laura Green
Customer Service Supervisor
Fashion Hub
123 Style St.
Miami, FL 33101
(555) 555-7890
laura.green@fashionhub.com
September 4, 2024
Mr. James Carter
Customer Relations Manager
Trendy Apparel Co.
456 Trendy Blvd.
Dallas, TX 75201
Dear Mr. Carter,
I am writing to express our concerns regarding a recent shipment of products from Trendy Apparel Co. The order (Invoice #12345) received on August 30, 2024, included several items that were either damaged or incorrect.
Please review the attached photos and provide us with a solution, whether it be a replacement or a refund. We value our business relationship and hope to resolve this matter promptly.
Thank you for your attention to this issue.
Best regards,
[Signature]
Laura Green
Customer Service Supervisor
Mẫu 4: Mẫu Thư Xác Nhận Đơn Hàng
Emily Davis
Order Processing Department
TechGears
321 Tech Drive
Boston, MA 02110
(555) 678-1234
emily.davis@techgears.com
September 4, 2024
Mr. Thomas Anderson
Purchasing Manager
Future Tech Solutions
654 Future St.
Philadelphia, PA 19103
Dear Mr. Anderson,
We are writing to confirm receipt of your order #98765 placed on September 2, 2024. The order details are as follows:
- Item: SuperTech Widget
- Quantity: 200 units
- Estimated Delivery Date: September 15, 2024
Please review the order details and let us know if there are any discrepancies. We will notify you once the order is shipped.
Thank you for your order.
Yours sincerely,
[Signature]
Emily Davis
Order Processing Department
5. Kết luận:
Trên đây là bài viết của mình về Mẫu Thư Tín Thương Mại Tiếng Anh – nếu có vấn đề gì bạn có thể cmt xuống phía dưới để mình được biết.